Let America Be America Again
by Langston Hughes
Let America be America again.
Let it be the dream it used to be.
Let it be the pioneer on the plain
Seeking a home where he himself is free.
(America never was America to me.)
Let America be the dream the dreamers dreamed--
Let it be that great strong land of love
Where never kings connive nor tyrants scheme
That any man be crushed by one above.
(It never was America to me.)
O, let my land be a land where Liberty
Is crowned with no false patriotic wreath,
But opportunity is real, and life is free,
Beggarly Heart
by Rabindranath Tagore
When the heart is hard and parched up,
come upon me with a shower of mercy.
When grace is lost from life,
come with a burst of song.
When tumultuous work raises its din on all sides
shutting me out from beyond,
come to me, my lord of silence,
with thy peace and rest.
When my beggarly heart sits crouched,
shut up in a corner,
break open the door, my king,
and come with the ceremony of a king.
When desire blinds the mind with delusion and dust,
O thou holy one, thou wakeful,
The Lockless Door
by Robert Frost
It went many years,
But at last came a knock,
And I though of the door
With no lock to lock.
I blew out the light,
I tip-toed the floor,
And raised both hands
In prayer to the door.
But the knock came again.
My window was wide;
I climbed on the sill
And descended outside.
Back over the sill
I bade a 'Come in'
To whatever the knock
At the door may have been.
So at a knock
I emptied my cage
To hide in the world
And alter with age.
我看见你的手
在阳光下遮住眼睛
我看见你头发
被小帽遮住
我看见你手投下的影子
在笑
你的小车子放在一边
Sam
你不认识我了
我离开你太久的时间
我离开你
是因为害怕看你
我的爱
象玻璃
是因为害怕
在台阶上你把手伸给我
你要我带你回家
在你睡着的时候
我看见你的眼泪
你手里握着的白色的花
我打过你
你说这是调皮的爹爹
你说∶胖喜欢我
你什么都知道
Sam
你不知道我现在多想你
我们隔着大海
我不知道风在哪一个方向
徐志摩
我不知道风是在哪一个方向吹
我是在梦中,
在梦的轻波里依洄。
我不知道风是在哪一个方向吹
我是在梦中,
她的温存,我的迷醉。
我不知道风是在哪一个方向吹
我是在梦中,
甜美是梦里的光辉。
我不知道风是在哪一个方向吹
我是在梦中,
她的负心,我的伤悲。
我不知道风是在哪一个方向吹
传言
若所有的流浪都是因为我
我如何能
不爱你风霜的面容
若世间的悲苦 你都已
为我尝尽 我如何能
不爱你憔悴的心
他们说 你已老去
坚硬如岩 并且极为冷酷
却没人知道 我仍是你
最深处最柔软的那个角落
带泪 并且不可碰触
悟
那女子涉江采下芙蓉
也不过是昨日的事
而江上千载的白云
也不过 只留下了
几首佚名的诗
那么 我今天的经历
又有些什么不同
曾让我那样流泪的爱情
在回首时 也不过
恍如一梦
Winter's Roads
by Ron Carnell
I cannot speak for all who stem
'Long roads less traveled as their way,
Nor question choices made by them
In days long past or nights long dim
by words they spoke and did not say.
Each road is long, though short it seems,
And credence gives each road a name
Of fantasies sun-drenched in beams
Or choices turned to darkened dreams,
To where each road wends just the same.
From North to South, then back again,
If You Forget Me
- Pablo Neruda
I want you to know one thing
You know how this is
If I look at the crystal moon
at the red branch
of the slow autumn at my window
If I touch near the fire
the impalpable ash,
or the wrinkled body of the log
Everything carries me to you
As if everything that exists
Aromas, light, medals,
Or little boats that sail toward
those isles of your that wait for me,
生命就像一条大河
时而宁静时而疯狂
现实就像一把枷锁
把我捆住无法挣脱
这谜样的生活锋利如刀
一次次将我重伤
我知道我要的那种幸福
就在那片更高的天空
我要飞得更高飞得更高
狂风一样舞蹈挣脱怀抱
我要飞得更高飞得更高
翅膀卷起风暴心生呼啸
飞得更高
一直在飞一直在找
可我发现无法找到
若真想要是一次解放
要先剪碎这有过的往
我要的一种生命更灿烂
我要的一片天空更蔚蓝
我知道我要的那种幸福
The Man Watching
by Rainer Maria Rilke
I can tell by the way the trees beat, after
so many dull days, on my worried windowpanes
that a storm is coming,
and I hear the far-off fields say things
I can't bear without a friend,
I can't love without a sister
The storm, the shifter of shapes, drives on
across the woods and across time,
and the world looks as if it had no age:
the landscape like a line in the psalm book,
is seriousness and weight and eternity.
What we choose to fight is so tiny!
那逐渐成形的习惯 都是墙吗
那么 那日夜累积起来的禁忌
就都是网了
我们终于得以和一切隔离
诸如忧伤喜悦以及种种有害无益的情绪
从此 在心中纵横交错的
都是光亮的轨道
河川无菌 血液也一样
即使你终于出现 也无从改变
在等待中消失了的那些
已经不能再描绘所有的细节
在一无杂树的林间
一无杂念的午后 即使
你说出了你的名字
我们去看烟火好吗
去 去看那
繁花之中如何再生繁花
梦境之上如何再现梦境
让我们并肩走过荒凉的河岸仰望夜空
生命的狂喜与刺痛
都在这顷刻
宛如烟火
小时侯
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头
后来呵
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
撑着油纸伞
独自彷徨在悠长,
悠长 又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样地
结着愁怨的姑娘。
她是有丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨;
她彷徨在这寂寥的雨巷
撑着油纸伞像我一样,
像我一样地
默默行着 冷漠,凄清,又惆怅。
她静默地走近 走近,
你是人间的四月天
- 林徽音
我说你是人间的四月天,
笑响点亮了四面风;清灵
在春的光艳中交舞著变。
你是四月早天里的云烟,
黄昏吹着风的软,星子在
无意中闪,细雨点洒在花前。
那轻,那娉婷,你是,鲜妍。
百花的冠冕你戴着,你是
天真,庄严,你是夜夜的月圆。
雪化后那片鹅黄,你像;新鲜
初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦
水光浮动着你梦期待中白莲。
你是一树一树的花开,是燕
我的未来不是梦
- 张雨生
你是不是像我在太阳下低头
流着汗水默默辛苦的工作
你是不是像我就算受了冷漠
也不放弃自己想要的生活
你是不是像我整天忙着追求
追求一种意想不到的温柔
你是不是像我曾经茫然失措
一次一次徘徊在十字街头
因为我不在乎别人怎么说
我从来没有忘记我
对自己的承诺对爱的执著
我知道我的未来不是梦
我认真的过每一分钟
我的未来不是梦
青春万岁
- 王蒙
所有的日子,所有的日子都来吧,
让我编织你们,用青春的金线,
和幸福的璎珞,编织你们。
有那小船上的歌笑,月下校园的欢舞,
细雨蒙蒙里踏青,初雪的早晨行军,
还有热烈的争论,跃动的、温暖的心…
是转眼过去了的日子,也是充满遐想的日子,
纷纷的心愿迷离,像春天的雨,
我们有时间,有力量,有燃烧的信念,
我们渴望生活,渴望在天上飞。
The Road Not taken
by Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草。
那树荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
有没有人告诉你
- 陈楚生
火车开入这座陌生的城市,
那是从来就没有见过的霓虹.
我打开离别时你送我的信件,
忽然感到无比的思念.
看不见雪的冬天不夜的城市,
我听见有人欢呼有人在哭泣.
早习惯穿梭冲满诱惑的黑夜,
但却无法忘记你的脸
有没有人曾告诉你我很爱你,
有没有曾在你日记里哭泣.
有没有人曾告诉你我很在意,
在意这座城市的距离
当火车开入这座陌生的城市,
一定有些什么
是我所不能了解的
不然 草木怎么都会
循序生长
而侯鸟都能飞回故乡
一定有些什么
是我所无能无力的
不然 日与夜怎么交替得
那样快 所有的时刻
都已错过 忧伤蚀我心怀
一定有些什么 在叶落之后
是我所必须放弃的
是十六岁时的那本日记
还是 我藏了一生的
那些美丽的如山百合般的
秘密
大学各系的爱情短信
政治系:如果政府规定一个人一生只能找一个女子,我情愿那个人就是你,我无怨无悔,至死不渝!但偏偏政府没规定……那就算了!
法律系:可爱的你偷走我的情、盗走我的心,我决定告你上法庭,该判你什么罪呢?法官翻遍所有的犯罪记录和案例,最后陪审团一致通过:判你终身归我。
勇敢的心
- 汪峰
我不是一块石头
也不是一滴眼泪
我只是一只小鸟
在寻找家的方向
我不是一粒沙子
也不是一声轻叹
我只是一个孩子
在寻找爱的怀抱
这是飞一样的感觉
这是自由的感觉
在撒满星星的天空迎着风飞舞
凭着一颗永不哭泣勇敢的心
这是同样的感觉
这是颤抖的感觉
在布满力量的大地带着痛狂奔
凭着一颗永不哭泣勇敢的心
这不是一种幻想
也不是一种痴狂
这就是我坚信的
灿烂生命的摸样
日复一日的忙碌,我一如匆匆过客,枉度我梦一般的年华。当我无意中看到最后一张日历在空旷的背景中轻轻飘落的时刻,我猛然意识到:我又站在新年的门槛之前了。我知道,不管我情不情愿,岁月的风总会将我送到崭新的一天,崭新的一年。于是,我忽然感到不安起来,回望从前,总觉得辜负了那份光阴,而未来的日子又那么猝不及防地向我走来,我不断的提醒要让这即将来临的一分一秒都过得有声有色,都过得殷实饱满。

